只接受发布货源信息,不可发布违法信息,一旦发现永久封号,欢迎向我们举报!
免费发布货源
文鼎货源网 > 餐饮行业新闻资讯 > 综合货源资讯 >  服装英语词汇-卖衣服用的常用英语(深度解析篇)


服装英语词汇-卖衣服用的常用英语(深度解析篇)

发布时间:2024-03-24 07:58:04  来源:网友自行发布(如侵权请联系本站立刻删除)  浏览:   【】【】【

服装英语词汇-卖衣服用的常用英语(深度解析篇), 

服装英语词汇-卖衣服用的常用英语 

内容导航:

  • 服装英语词汇
  • 卖衣服用的常用英语

一、服装英语词汇


clothes 衣服,服装
wardrobe 服装
clothing 服装
habit 个人依习惯.身份而着的服装
ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣
garments 外衣
town clothes 外衣
double-breasted suit 双排扣外衣
suit 男外衣
dress 女服
tailored suit 女式西服
everyday clothes 便服
three-piece suit 三件套
trousseau 嫁妆
layette 婴儿的全套服装
uniform 制服
overalls 工装裤
rompers 连背心的背带裤
formal dress 礼服
tailcoat, morning coat 大礼服
evening dress 夜礼服
dress coat, tails 燕尾服,礼服
nightshirt 男式晚礼服
dinner jacket 无尾礼服 (美作:tuxedo)
full dress uniform 礼服制服
frock coat 双排扣长礼服
gown, robe 礼袍
tunic 长袍
overcoat 男式大衣
coat 女大衣
topcoat 夹大衣
fur coat 皮大衣
three-quarter coat 中长大衣
dust coat 风衣
mantle, cloak 斗篷
poncho 篷却(南美人的一种斗篷)
sheepskin jacket 羊皮夹克
pelisse 皮上衣
jacket 短外衣夹克
anorak, duffle coat 带兜帽的夹克,带风帽的粗呢大衣
hood 风帽
scarf, muffler 围巾
shawl 大披巾
knitted shawl 头巾,编织的头巾
fur stole 毛皮长围巾
muff 皮手筒
housecoat, dressing gown 晨衣 (美作:duster)
short dressing gown 短晨衣
bathrobe 浴衣
nightgown, nightdress 女睡衣
pyjamas 睡衣裤 (美作:pajamas)
pocket 衣袋
lapel (上衣)翻领
detachable collar 假领,活领
wing collar 硬翻领,上浆翻领
V-neck V型领

sleeve 袖子
cuff 袖口
buttonhole 钮扣孔
shirt 衬衫
blouse 紧身女衫
T-shirt 短袖圆领衫,体恤衫
vest 汗衫 (美作:undershirt)
polo shirt 球衣
middy blouse 水手衫
sweater 运动衫
synthetic fabric 混合纤维
acryl 压克力
polyester 伸缩尼龙
nylon 尼龙
worsted 呢料
cashmere 羊毛
patterns 花样
tartan plaid 格子花 (美作:tartan)
dot 圆点花
stripe 条纹
flower pattern 花纹花样
veil 面纱

short-sleeved sweater 短袖运动衫
roll-neck sweater 高翻领运动衫
round-neck sweater 圆领运动衫
suit, outfit, ensemble 套服
twinset 两件套,运动衫裤
jerkin 猎装
kimono 和服
ulster 一种长而宽松的外套
jellaba, djellaba, jelab 带风帽的外衣
cardigan 开襟毛衣
mac, mackintosh, raincoat 橡胶雨衣
trousers 裤子
jeans 牛仔裤
short trousers 短裤
knickers 儿童灯笼短裤
knickerbockers 灯笼裤
plus fours 高尔夫球裤,半长裤
braces 裤子背带 (美作:suspenders)
turnup 裤角折边,挽脚
breeches 马裤
belt 裤带
skirt 裙子
divided skirt, split skirt 裙裤
underskirt 内衣
underwear, underclothes 内衣裤
underpants, pants 内衣裤 (美作:shorts)
briefs 短内裤,三角裤
panties 女短内裤
knickers 女半短内裤,男用灯笼短裤
brassiere, bra 乳罩
corselet 紧身胸衣
stays, corset 束腰,胸衣
waistcoat 背心
slip, petticoat 衬裙
girdle 腰带
stockings 长袜
suspenders 袜带 (美作:garters)
suspender belt 吊袜腰带 (美作:garter belt)
socks 短袜
tights, leotard 紧身衣裤
handkerchief 手帕
bathing trunks 游泳裤
bathing costume, swimsuit, bathing suit 游泳衣
bikini 比基尼泳衣
apron 围裙
pinafore (带护胸)围裙
shoe 鞋
sole 鞋底
heel 鞋后跟
lace 鞋带
moccasin 鹿皮鞋
patent leather shoes 黑漆皮鞋
boot 靴子
slippers 便鞋
sandal 凉鞋
canvas shoes, rope soled shoes 帆布鞋
clog 木拖鞋

galosh, overshoe 套鞋
glove 手套
tie 领带 (美作:necktie)
bow tie 蝶形领带
cravat 领巾
cap 便帽
hat 带沿的帽子
bowler hat 圆顶硬礼帽
top hat 高顶丝质礼帽
Panama hat 巴拿马草帽
beret 贝蕾帽
peaked cap, cap with a visor 尖顶帽
broad-brimmed straw hat 宽边草帽
headdress 头饰
turban 头巾
natural fabric 天然纤维
cotton 棉
silk 丝
wool 毛料
Knife 刀
linen 麻 24L BUTTON 24号钮

6 FEED PIQUE 6模珠地

ACCESSORY 辅料

BACK ACROSS 后背宽

ACROSS MEASURE 横量

ACRYLIC 腈纶
ADHESIVE / FUSIBLE INTERLINING 粘衬
ANTIQUE BRASS COATING 镀青古铜
ANTISTATIC FINISH 防静电处理
APPAREL 成衣
APPEALING LOOK 吸引人的外表
APPROVAL SAMPLE 批办
APPROVED SAMPLE WITH SIGNING NAME 签名批办
ARMHOLE 夹圈
ASSEMBLING OF FRONT & BACK PART 前后幅合并
ASSEMBLING SECTION 合并部分
ATTACH COLLAR 上领
ATTACH LABEL 上商标
ATTACHMENT (车缝)附件
BACK COVER FRONT 后搭前
BACK MID-ARMHOLE 后背宽
BACK STITCH 返针,回针
BACKLESS DRESS 露背装
BAR CODED STICKER 条形码贴纸
BARGAINING 讨价还价
BAR-TACK 打枣
BATILK 蜡染
BEARER 袋衬
BEARER & FACING 袋衬袋贴
BEDFORD CORD. 坑纹布,经条灯心绒
BELL BOTTOM 喇叭裤脚
BELLOWS POCKET 风琴袋
BLEEDING 洗水后褪色
BLEND FIBRE 混纺纤维
BLENDS 混纺
BLIND STITCH 挑脚线步
BLOUSE 女装衬衫
BODY PRESSING 衫身熨烫
BODY RISE 直浪
BOTTOM 衫脚,下摆

BOTTOM VENT OF SLEEVE 细侧

BOTTOMS 下装

BOX-PLEATED 外工字褶

BOY'S STYLE FLY / LEFT FLY 男装钮牌,左钮牌

BRAID 织锦,织带

BRANCH 分公司

BREAK STITCHES 断线

BRIEFS 男装紧身内裤

BROCADE 织锦,织带

BROKEN STITCHING 断线

BUBBLING 起泡

BUCKLE 皮带扣

BUCKLE-LOOP 皮带扣

BULK PRODUCTION 大量生产

BUNDLE CODE 扎号

BUNDLING 执扎

BUTTON 钮扣

BUTTON STAND 钮门搭位

BUTTON-HOLE 钮门 / 扣眼

BUTTON-HOLING 开钮门

BUTTONING 钉钮

BUTTONING WITH BUTTON SEWER 用钉钮机钉钮

C/B VENT 后中叉(有搭位/重叠位)

CALICO / GRAY CLOTHES 胚布

CANVAS 马尾衬,帆布

CARDBOARD 纸板

CARDED 粗疏

CARE LABEL 洗水唛

CARTONNING 装箱,入箱

CASE PACK LABEL 外箱贴纸

CASH POCKET 表袋

CASUAL WEAR 便装

CATCHING FACING 钮子

CENTER BACK 后中

CENTER CREASE FOLD 中骨对折

CENTER CREASE LINE 中骨线

CENTER FRONT 前中

CERTIFIED SUB-CONTRACTOR 认可加工厂

CHAIN STITCH M/C 锁链车

CHAIN STITCHES 锁链线步

CHAMPRAY 皱布

CHEMISE 宽松服装

CHEST/BUST 胸围

CHIC 时髦的,流行的

CIRCULAR KNIT 圆筒针织布

CLASSIC LOOK 经典款式

CLASSIFICATION 分类

CLEAN FINISH 还口

CLEAN FINISH OF TOP VENT 面叉还口

CLEAN FINISH WITH 1/4" SINGLE NEEDLE 1/4" 单针还口

CLOSE FITTING 贴身

CLOSE SIDE SEAM 埋侧骨

COATING 外套大衣

COIN POCKET 表袋

COLLAR 领子

COLLAR BAND 下级领

COLLAR FALL 上级领

COLLAR NOTCH 领扼位

COLLAR POINT 领尖

COLLAR STAND 下级领

COLLAR STAY 领插竹

COLLECTION 系列

COLOR SHADING 色差

COMBED 精梳

CONSTRUCTED SPECIFICATION 结构细节

CONTINUOUS PLACKET R折

CONTROL OF LABOR TURNOVER 劳工流失控制

CORDUROY 灯心绒

COST SHEET 成本单

COTTON STRING 棉绳

COVERING STITCHING 拉冚线步(600类)

CREASE & WRINKLY RESISTANT FINISH 防皱处理

CREASE LINE 折线

CREPE DE-CHINE 皱布

CROSS CROTCH 十字缝

CROSS CUT 横纹裁

CROTCH POINT 浪顶点

CTN. NO. 箱号

CUFF 鸡英,介英

CUFF ATTACHING TO SLEEVE 车鸡英到袖子上

CUFF VENT/CUFF OPENING 袖侧

CUFFED BOTTOM HEM 反脚,假反脚,脚级

CUFFLESS BOTTOM 平脚

CURVED POCKET 弯袋

CUT & SEWN 切驳

CUTTING PIECE 裁片

CUTTING PIECE NUMBERING 给裁片编号

D.K. JACQUARD 双面提花(针织)

DAMAGE CAUSED BY NEEDLE 针孔

DECORATIVE STITCHING 装饰间线

DELIVERY DATE 落货期

DENIER 旦尼尔

DENIM 牛仔

DENSITY 密度

DESIGN SKETCH 设计图

DESIGNED FEATURE 设计特征

DIMENSION 尺寸、尺码

DINNER JACKET 晚礼服

DIRT STAINS AFTER WASHING 洗水后有污迹

DIRTY SPOT 污点

DISCOUNT / SALES OFF 打折

DOBBY 织花布

DOUBLE CUFF 双层鸡英

DOUBLE END 双经

DOUBLE JETTED POCKET 双唇袋

DOUBLE NEEDLE FELL SEAM 双针埋夹

DOUBLE PICK 双纬

DOUBLING 并线

DRESS COAT 礼服

DRESSING ROOM 试衣间

DRILLING 钻孔位

DRY-CLEANED 干洗

DUCK 帆布

DYING 染色

EASING 容位

EDGE STITCHING 间边线

EDGE TRIMMER 修边器

EDGE-FINISHING 边脚处理

EDGE-STITCH DART 边线褶

EDGE-STITCHING W/ 1/16" 宽1/16"的边线

ELASTIC 橡筋

ELASTIC WAISTBAND IS EXTENSION OF BODY 原身出橡筋裤头

ELBOW WIDTH 肘宽

EMBROIDERY PATCH 绣花章

EPAULET 肩章

EVENING GOWN SET 晚睡袍

EXCELLENT STYLE 漂亮的款式

EXCESSIVE THREAD ENDS 多余的线头

EXECUTIVE WEAR 行政装

EXPIRY DATE 有效期

EXPORT CARTON 出口箱

EXTENSION OF WAISTBAND 裤头搭咀

EYELET 凤眼

FABRIC 布料

FABRIC CONSTRUCTION 布料结构

FABRIC DEFECTS 布疵

FABRIC RUNS 走纱

FABRIC SHADING 布料色差

FABRIC SWATCH 布办

FABRIC WIDTH 布封

FABRICATION / FABRIC 布料

FACING 贴

FACING TO OUT-SIDE 折向侧骨

FALSE FLY 暗钮牌

FALSE PLACKET 假明筒,假反筒

FASHION 时装

FELL SEAM 埋夹

FIGURE-CLINGING 紧身的,贴身胸围

FILAMENT 长纤丝

FINAL APPEARANCE 最终外观

FINISHED APPEARANCE 完成后的外观

FITTING 试身

FLAMEPROOF FABRIC 防火布

FLANNEL 法兰绒

FLARE SKIRT 喇叭裙

FLAT MACHINE 平车

FLAT SEAM 平缝

FLAX 亚麻

FLOW CHART 流程图

FOLD AND PACK 折叠包装,折装

FOLD BACK FACING 原身出贴

FOLD BACK HIDDEN PLACKET 原身双层钮筒

FOLD FRONT EDGE 折前幅边

FOLD LINE 折线

其它常用词汇

short in size 断码

out of season 过季的

on sale 换季

leftover stock 库存尾货

BAGGY PATCH POCKE 立体贴袋

HTM "HOW TO MEASURE"(IN GUIDELINE)

flat knit 横机

W/R WATERPROOF防水处理

PX price

lead time 生产周期

TARPULIN 防水布

flat lock 虾须线

FLEECE 抓毛布,磨毛布(针织)

WAFFLE 华夫格(针织布)

eyelet buttonhole sewing machine 圆头锁眼机

rib stop 若隐若现的格子

RING SLUB FULLY STRETCH CROSS-FIRE DENIM 双向竹节弹力牛仔

ANTIQUE WASH / RETRO FINISHING 怀旧洗 / 怀旧处理

Rib 1*1 Emerized 1*1起绒罗纹

windproof sleeve openning 防风袖口

GBP Great Britain Pound 英镑

easy care 免烫

sequin 烫石

RHIN STONE 烫石

hand loom 手织样,指生产大货前,需打一小块布样,确认颜色,格型,效果

BEADING 钉珠

circular kniting machines 针织大圆机

boxer 平脚裤 / 孖烟通

PMS 潘通色卡

pressing cloth 水布(熨烫服装时覆盖在上面的布)

press cloth of wool 熨烫服装用的较厚的垫布

tailor's press board 烫凳(熨烫服装用的工具)

egg pad 铁凳(熨烫肩部等部位的工具)

clapper 拱形烫木(烫后袖缝、摆缝等的工具)

tailor's hem 布馒头

braces skirt 吊带裙

roll 疋,一疋布就是一卷布

press button 急钮,也叫五抓钮

ring press button 圈面的急钮

cap press button 带帽的急钮

strik-off 印花打样, 是手刮样,用于针织印花面料打样中的称呼。

sliver lurex=sliver glitter 一种看起来带闪光效果的银线,多见于绣花

Heavy Jersey 双纱汗布

A & E American & EfirdInc.美国线业公司,这是一个线业巨无霸公司,产品有上万种

scalloped 贝壳边

minize (minze) color 浅绿色

ice color 浅蓝色

AOP all over printing

azo dyes 偶氮染料

SADDLE WIDTH 臀围

baby hem 小折边

N/A NOT ACCEPTABLE 不要求

popper 五爪扣

l/d lead time

O/L OVERLOCK

strike-off 花样

INTERLOOP 卫衣布

FLEECE 抓毛布

TERRY 毛巾布

swing ticket 吊牌

drop needle 就是漏针,专业点叫抽针或抽条,广东人喜欢叫"抽窿",就是织布的时候其中有的针位不排针,使织出来的布有凹条,形成间条花纹

shell pink / peach beige 血牙色

ayer 喷水壶(熨烫时喷水用)

handle order =Merchandiser

3-PLYS EXPORT CARTON 三坑纸箱

ALLOVER EMBROIDERY 全身绣花

BARTACK 打枣

BUTTON STAND 钮门搭位(钮子)

CLOSURE 门襟

COLLAR FALL 上级领

COLLAR STAND 下级领

COLLAR STAY 领插竹

COLOR/SIZE BREAKDOWN 尺码分配

CONCEAL ZIPPER 隐形拉链

CONTENT LABEL 成分唛

CONTRAST COLOR STITCHING 撞色线步

COTTON STRING 棉绳

CREASE LINE 裤中骨

CROSS CROTCH 十字骨

CROSS CUT 横纹裁

CROTCH 浪顶

DENSITY 密度

ELASTIC 橡筋

EPAULET 肩章

EQUAULET 肩袢

EYELET 鸡眼

EYES & HOOKS 乌蝇扣(钩棒扣)

FLY 钮牌

FRILLS 荷叶边

FRONT PART 前幅

FUSIBLE INTERLINING 粘朴

GODET 三角形布

GRAIN 布纹

GUSSET 三角形插布

HALP MOON PATCH 半月形龟背

HANGING LOOP 吊袢/耳仔

LACE 花边

LIGNE 号(纽扣大小单位)

LINING 里布

MIAN LABEL/BRAND LABEL 主唛

NON-FUSIBLE INTERLINING 非粘朴(生朴)

NORMAL MATCHINE 平车线步

PIPING 滚条

PLASTIC STRING 胶针

POCKET BAG 袋布

POCKET FLAP 袋盖

PRINCESS SEAM 公主线

QUILL 间棉/绗缝

RUFFLES 荷叶边

SAFETY MATCHINE 五线钑骨

SHANK (纽扣)绕脚线

SHOULDER PAD 肩垫/肩棉

SIDE PANEL 侧幅

SIZE SET SAMPLE 跳码办

SLIT 叉(无搭位/重叠位)

SMOCKING 装饰用缩褶

SNAP 急钮

TOP FLY 门襟

TOP SLEEVE 大袖
UNDER CLOSURE 底襟
UNDER FLY 里襟
UNDER SLEEVE 小袖
VELCRO 魔术贴
sleeve placket rooftop 宝剑头/三尖头
floating threads 浮线
customs declarer 报关员
barb wire 行李索
safety pin 扣针,别针
swiftach 枪针
DYELOT 缸号
needle detector 验针器
Shade band 缸差样。用于提交给客户以确定可接受的色光范围。
fil-a-fil 米通条布
Baby hem 就是很窄的双折压明线
camouflage color 迷彩色
forest camouflage 森林迷彩
camouflage pattern 迷彩图案
fitness wear 女式紧身衣,分上衣,裤子
Greige cloth 本色坯布
LAB DIPS 色样
STRIKE-OFF 印花样
flatlock stitches 冚虾苏线
cumulative units lnspected 累计验货数
YARN COUNT 纱支
merrow 钑骨
applique 贴布绣
PEARL STITCH 密钑骨
SNAP 揿钮
piece yardage 单耗
overdye 套色(洗水)
wash-and-wear of shirt 免烫衬衫salesman 业务员
很高兴为你解答。


二、卖衣服用的常用英语


1. I'm just browsing.
我只是随便看看。
在美国逛街买衣服,"I'm just browsing." 和 "I'm just looking." 这两句一定要先学会。因为一般当你走进一家店时,小姐们通常都会走过来亲切地和你打招呼,问你 "May I help you?" (需要帮忙吗?) 或是 "Are you looking for something?" (你想找什么衣服吗?) 如果你只是想随便看一看,不妨客气地跟她说声,"I'm just browsing." 或是 "I'm just looking." 这样子她们就不会继续纠缠下去,会让你在店里随便逛。像我家人来探望我时,我都先交代他们要学会这两句,因为我不希望美国人觉得我们东方人很不礼貌,别人好心问你,你却装作一副没听到的样子。(其实是英语不好,不敢开口。)
但如果你是真的要找某一件特定的商品,比方说你想找一件高领的毛衣,你就可以说,"I'm looking for a turtle neck sweater. Could you help me?" (我在找一件高领的毛衣能帮我一下吗?) 或是 "Do you have any turtle neck sweater?" (你们有卖高领的毛衣吗?)
2. May I try this on?
我能试穿这一件吗?
在美国大部份卖衣服的地方都是允许试穿的,所以通常要是我看上了某件衣服,我通常就直接拿去试穿了,不会再画蛇添足地问说,"May I try this on?" 要是不知道试衣间在哪里的话,则可以问店员,"Where is the fitting room?" (试衣间在哪里?) 。但是如果是不太确定能不能试穿的话,特别像是在大拍卖的时候,或是有些男生的衬衫是摺好用别针固定的,则这时候最好还是问店员一声,"May I try this on?" 免得作出一些愚蠢的事。
有时候在试衣间前面会坐著一个晚娘面孔的女人,在你进去之前她会挡住你的去路,问你,"How many?" 这时你就要告诉她你拿了几件衣服,例如三件的话你就说,"Three." 这时她会给你一块上面写著 3 的狗牌,在你进去之前要把这个牌子挂上你的门上,表示你进去的时候是三件,出来的时候也要是三件才行。
3. I like this tank top. It goes with my baggy jeans.
我喜欢这件背心,它跟我的布袋牛仔裤很合。
人家都说美国人比欧洲人和日本人不重视穿著,据我的观察也是如此,美国女生的标准穿著通常是一件 T-shirt 或是露出肚脐的小可爱背心 (tank top),再配上一件牛仔裤 (jeans)。男生的话也差不多,只差不会把肚脐露出来而已。
上面提到这个 tank top,就是中文里所讲的背心,也就是那种无袖的上衣。有一种男生穿的纯白的背心,看起来像内衣一样的 tank top,老美把这种 tank top 戏称为 wife-beater。因为他们觉得会穿这种背心的人通常有结实的肌肉而且手臂上会有刺青。这给人的感觉就是回家之后喜欢打老婆,所以这种 white tank top 就被腻称为 wife-beater。
baggy 这个字是宽松的意思,有一种男生穿的宽宽松松的短裤就叫 baggy pants。而 baggy jeans 则是指「布袋」牛仔裤。其它正常一点的牛仔裤的样式还有有诸如直筒裤 (straight jeans)、靴型裤 (boot cut jeans) 等等 。这些名词各位不必特别去记它,因为一般卖牛仔裤的柜子旁都有贴示意图,只要在买裤子时会按图索骥即可。
4. Could you help me pick up a dressy dress?
你能不能帮我挑一件美美的礼服?
上面所讲的美国人不太重视穿著是指平常的时候,但在正式的场合给她们一打扮起来,我只能说,"I am astonished!" (太震惊了!) 她们几乎每个人都有一套所谓的 dress,就是那种正式的礼服,配上西方女生特有的傲人双峰,再加上高跟鞋一穿,浓妆一抹,让每个女生看起来都像是好莱坞里的女明星,让我觉得有些自惭形秽。所以我说美国的女生穿著不是很阳光很健康,就是很正式很性感,很少看到介于两个极端之间的穿著。 相对的东方的女生打扮就比较典雅精致,比较有日本风味,但平常的时候跟正式的场合就感觉不出有很大的差别。
所以 dress 一般指的是女生正式的服装,特别是那种低胸 (low cut) 连身带裙子的礼服 (evening gown),有时候我们还可以用 dressy 来强调这件 dress 很漂亮很时髦, 例如,"Her dressy dress really caught my eyes." (她漂亮的礼服吸引了我的目光。) 而 dress up 则是男生和女生都可以用的一个片语,意指作正式的穿著打扮,女生 dress up 的话当然就是穿 dress 了,而男生 dress up 的话自然就是穿西装打领带了。例如,"Lulu is dressed up today. She looks so nice." (露露今天穿著很正式,她看起来好美。) 建议各位当你不管看到任何女生 dress up 出现时不妨赞美她 "I like your dress!" 或是 "You look so nice today!" 我想不管任何人听到你赞美她都会很高兴的。
5. I don't like too much cleavage.
我不喜欢太暴露。
Cleavage 这个字在英文里有一个有趣的解释,就是指女生胸部之间的低垂部份,特别是指当女生穿低胸的礼服时,会若隐若现的「乳沟」。但是一般提到 cleavage 这个字其实就是指「暴露」而言。例如朋友试图游说你买一件低胸礼服,你就可以回答,"I don't like too much cleavage." (我不喜欢太露的衣服。) 或是 "My mom will kill me if she sees too much cleavage." (如果让我妈妈看到我露太多,她会杀了我的。)
想当然尔,男生常常会拿女生的 cleavage 来开玩笑,例如电视上看到的,"She's got so much cleavage that she can hide a fully-equipped platoon in between there." (她露太多了,多到可以让一整个排的兵力,带著全副武装躲在里面。)
6. I just want to buy some off-the-rack clothes.
我只想随便买一些现成的衣服。
Rack 指的是一般在商店中用来吊衣服的衣架,所以 off-the-rack 指的是那种由工厂大量制造的成衣,通常暗指很普通、不是特别好的衣服。例如我朋友问我,"Your jacket looks very nice. Where did you get it?" (你的外套很好看,是在哪买的啊?) 事实上那件外套是我在某夜市所抢来的地摊货,但英文里没有「地摊货」这样的讲法,所以我就可以回答他,"It's just something off-the-rack." (只是件普通的衣服啦!)
相较于 off-the-rack 这种便宜的衣服,custom-made 或是 tailor-made 指的是「量身定做」的。例如,"I need to get a custom-made tuxedo for my wedding." (我必须为了我的婚礼去买一件量身定作的燕尾服。)
7. This shirt is very stylish and not very expensive.
这件衬衫看起来很时髦,而且不会很贵。
当我们要称赞某一件衣服时髦的时候,我们可以用 good-looking, stylish 或是 becoming 来形容。Good-looking 是单纯的好看, stylish 则是好看之外还非常地时髦,而 becoming 则是指穿在你身上之后非常合适而好看。所以要是你陪好朋友去买衣服,他挑了一件看起来不错的衬衫,你就可以说,"It's very good-looking." ; "It's very stylish." 或是 "It's very becoming to (on) you."
而你可以这样回答
What can I do for you?/Can I help you?
您需要买什么?
XXL 特特大号 XL 特大号 L大号 M 中号 S 小号
too big太大, too small(thin)太小
The fitting room is in here.
试衣室在这里。
cash or card?
现金还是信用卡?
Hope you come again.
欢迎再次光临。

责任编辑:
相关评论我来说两句
© 文鼎货源网